cuốn sách " Cây thế Việt Nam"

trunghp

Thành viên
HL ơi! thế 58 là Tự Tâm hoành thụ chứ không phải tự thân hoành thụ đâu- chữ Tâm ở đây rất quan trọng. Thế 40 là Tùng luyến khách không phải Từng luyến khách. Thế 59 Thượng Thiên, Hạ địa bản ngã bất di không đọc ngược thiên thượng, địa hạ
 

trunghp

Thành viên
Thế 12: khuất kỷ cầu than, là Khuất kỷ cầu Thân , Thế 10:rực lập vọng vân là Trực lập vọng vân Thế 8: Từng cách( phong cách cây tùng) là Tùng cách
 
Xin hỏi bạn Long có được sự đồng ý của tác giả hay không mà bạn post nội dung của sách lên đây vậy? Google đang muốn số hóa sách mà chưa làm dc, bạn định chạy trước google hử. Mong các bác admin check lại vấn đề bản quyền của topic này nhé.
theo mình và đa số thành viên thì nếu như bạn nói.nếu như có thể liên hệ trực tiếp với tác giả xin ý kiến thì rất hay rồi,nhưng điều này rất khó.vả lại chúng ta đăng lên với mục đích phi lợi nhuận và có tính phổ cập nên mình nghĩ điều này có thể châm chước được.còn như bạn nói google số hóa sách.cái đó là việc làm mang tính kinh doanh thu lợi nhuận thì phải đòi hỏi bản quyền.
vấn đề này cũng đã được nói nhiều trên diễn đàn rồi.nếu tác giả vô tình đọc được chủ đề này cũng hi vọng tác giả sẽ liên hệ với BQT.
lengoctan
 

sondh

Thành viên
theo mình và đa số thành viên thì nếu như bạn nói.nếu như có thể liên hệ trực tiếp với tác giả xin ý kiến thì rất hay rồi,nhưng điều này rất khó.vả lại chúng ta đăng lên với mục đích phi lợi nhuận và có tính phổ cập nên mình nghĩ điều này có thể châm chước được.còn như bạn nói google số hóa sách.cái đó là việc làm mang tính kinh doanh thu lợi nhuận thì phải đòi hỏi bản quyền.
vấn đề này cũng đã được nói nhiều trên diễn đàn rồi.nếu tác giả vô tình đọc được chủ đề này cũng hi vọng tác giả sẽ liên hệ với BQT.
lengoctan
Vẫn biết là mục đích phi lợi nhuận nhưng việc đưa thông tin của sách lên đây có thể làm giảm doanh thu bán cuốn sách này và như vậy là ảnh hưởng đến quyền lợi của NXB và tác giả. Chưa nói đến việc thông tin đưa lên có rất nhiều sai xót(do bạn Long gõ ko cẩn thận).
 

tandat89

Thành viên tích cực
em xin có 1 số ý kiến sau.
theo như bạn sondh quan tâm thì bạn nên tìm tới những nơi như thư viện.ở đó mới chính là nơi theo như bạn nói là ảnh hưởng tới quyền lợi của NXB và tác giả.khi tôi mua thông qua NXB tôi đã trả tác quyền cho tác giả rồi.theo ý bạn nói thì việc tôi cho mượn sách cũng là vi phạm bản quyền và ảnh hưởng tới quyền lợi NXB cũng như tác giả.khi đưa sách lên đây cũng có thể coi như chia sẻ thông tin 1 cách phi lợi nhuận cũng gần giống như bạn cho người quen mượn sách và ngược lại bạn đi mượn sách của người khác.
kết luận là
khi bạn đến thư viện đa số là free nhưng có 1 số nơi thu phí mặc dù ít.bạn đã góp phần làm giảm doanh thu và ảnh hưởng tới quyền lợi của NXB còn nữa những chỗ cho thuê tranh truyện.theo bạn họ có vi phạm hay không.đó là thu lợi nhuận.
 

Minh Xuân

Quản lý
Theo tôi thì vấn đề thư viện trong diễn đàn cần được tổ chức rõ ràng:
- BQT nên tư vấn cụ thể với luật sư về vấn đề bản quyền, đưa sách lên ở mức độ nào với yêu cầu như thế nào thì không cần xin phép tác giả. Ví dụ phải ghi rõ nguồn gốc sách (tác giả, NXB, năm in, ...).
- Không nên để ai muốn đưa sách gì thì đưa lên mà nên xác định hình thức rõ ràng. Đầu tiên người có sách đưa vào trong một chuyên mục riêng (ví dụ gọi là "Đánh máy sách cho thư viện"), sau đó đánh xong mới tuyển vào thư viện chung. Nếu khi đánh lên có sai sót gì thì mọi người phát hiện sẽ báo lỗi và chỉnh sửa ở chuyên mục đó và trong thư viện chung. Nghĩa là người đưa lên đóng vai trò như một tình nguyện viên đánh máy (scan) cho thư viện chung chứ không phải là viết bài cho bản thân họ.
- Thư viện chung cần có phân loại sách và có thư mục để tìm kiếm theo chủ đề, tác giả, tên sách, ... Như vậy chúng ta xây dựng một thư viện chung chứ không phải do cá nhân đăng lên, sẽ tránh được những thắc mắc về ý đồ và trách nhiệm của người đăng (có lợi nhuận hay không lợi nhuận).
Hoạt động thư viện là hoạt động bình thường của nhiều diễn đàn, rất cần thiết và rất có giá trị. Nhưng nếu không tổ chức rõ ràng sẽ rất dễ bị thắc mắc.
 

honglong237

Thành viên tích cực
em thì em chẳng sợ cái bản quyền gì gì cả vì hình ảnh thì em lấy rồi còn lời văn em có lấy đâu. em vắn tắt lại bằng văn của em đấy chứ. chẳng sợ à .hihihi
 

dieuqn

Thành viên
Ha ha. Chúng ta sắp có luật bản quyền mới đây :

- Sách mua chỉ để đọc không được photo hay cho mượn.
- Khi đọc xong rồi, không được kể lại nội dung cho người khác nghe.
- Nếu kể lại cho người khác nghe thì: thứ nhất không được thu tiền, thứ hai là phải kể vắng tắt hay sai nội dung đi một ít.

Đúng là vớ vẩn hết sức !!

Tác giả cuốn sách này có đảm bảo rằng 100% hình ảnh và nội dung là của tác giả không ? hay là cũng sưu tầm ở những cuốn sách khác. Liệu tác giả này có hỏi ý kiến của những tác giả trước không?
 

Minh Xuân

Quản lý
Ha ha. Chúng ta sắp có luật bản quyền mới đây :

Tác giả cuốn sách này có đảm bảo rằng 100% hình ảnh và nội dung là của tác giả không ? hay là cũng sưu tầm ở những cuốn sách khác. Liệu tác giả này có hỏi ý kiến của những tác giả trước không?
Bạn nói rất đúng. Sách cây cảnh Việt Nam phần lớn là dịch và đi copy lại của nước ngoài. Thậm chí còn chẳng buồn ghi nguồn lấy ở đâu. Hiếm thấy có công trình nào tự viết một cách nghiêm túc.
Tôi cũng có một số ảnh riêng, in sách của mình xong sau một thời gian đã thấy ảnh bị copy trên một sách khác. Mà là sách của NXB Giáo dục hẳn hoi. Điển hình là cái ảnh hình avatar của tôi chẳng hạn. Cũng may họ còn ghi là nguồn lấy từ đâu. Chẳng làm gì được họ cả.
Tuy nhiên chúng ta cũng không nên tùy tiện học theo cách của mấy tác giả kiểu như vậy. Diễn đàn cần có một cách làm chắc chắn hơn.
 

Thích Đủ Thứ

Thành viên tích cực
Về vấn đề bản quyền, tôi chưa xem lại các quy định về bản quyền và sở hữu trí tuệ của Việt Nam, nhưng tôi nghĩ đơn giản như sau:

+ Cuốn sách đó là chúng tôi có được 1 cách hợp pháp, sử dụng với mục đích hoàn toàn phi lợi nhuận, bằng các phương pháp phi thương mại. Thậm chí, việc đưa lên Diễn đàn này còn góp phần quảng bá cho cuốn sách và tác giả, bằng chứng là rất nhiều người hỏi mua. Với mục đích sử dụng như vậy, tôi nghĩ khó có thể bắt bẻ về mặt pháp lý;

+ Việc đưa lên là đầy ***** tên tuổi, tác giả, trích dẫn, hình ảnh, không nhằm mục đích bóp méo, xuyên tạc, lợi dụng nên không thể coi nó vi phạm sở hữu trí tuệ. Lưu ý 1 điểm là bản thân cuốn sách này cũng là tổng kết lại quy luật chơi cây cổ truyền có lồng với kinh nghiệm bản thân nên cần được tôn trọng và nhân rộng;

+ Mình đã kiểm tra lại rồi, Honglong237 cần lưu ý: khi đưa lên phải tôn trọng tác giả, đánh nguyên văn phần chú giải của tác giả. Nếu bạn muốn đưa thêm quan điểm của bạn, bạn cần ghi rõ là ý kiến của bạn, tránh nhầm lẫn dẫn đến những rắc rối không đáng có.
 

tieungaogiangho

Thành viên
Ha ha ha

Bác Lê Quang Khang ở ngay Hà Nội chứ có đâu xa. Bác là người đức độ, hết lòng vì "sự nghiệp cây cảnh" của nước nhà. Chắc chắn Bác sẽ đồng ý và ủng hộ việc làm ý nghĩa của Honglong. Hẫy gọi theo số ĐT:0438711479 và nhớ gọi trước 10 giờ tối nhé.
 

dcvuong

Thành viên tích cực
Tìm mãi mới tháy bác Tiêu đang ở chỗ này, hôm nay không thấy bác trở lại "Luận thơ" ở mục "thư giãn" thấy buồn quá.
 
tay HL này đưa ảnh làm tài liệu tham khảo rồi lại xóa ảnh trên đường dẫn đi có khác gì chơi khăm anh em.sửa lại đi em.những bài viết như này nên up tại upload trên web mình và đừng xóa ảnh đi.sau này còn rất nhiều người cần xem.
HL đọc lại cái này đi em.tìm lại ảnh rồi bổ sung vào nhé
 

natureini

Thành viên
Vi phạm về bản quyền một tác phẩm

* Sao chép nguyên văn một phần hay toàn bộ tác phẩm đã có từ trước nhưng không có giấy cho phép của người hay giới có bản quyền.
* Bản văn không bị sao chép nguyên văn nhưng toàn bộ ý tưởng chi tiết cũng như thứ tự trình bày của một tác phẩm bị sao chép. Dạng vi phạm này khó phát hiện hơn nhưng vẫn có thể cho là một dạng vi phạm bản quyền nếu như có bằng chứng là "bản sao" bắt chước theo nguyên mẫu.
* Bản văn không bị sao chép nguyên văn nhưng bị thông dịch lại các ý tưởng sáng tạo (thành ngôn ngữ khác hay thành các dạng khác).

Lưu ý:
Một tác phẩm sẽ không bị xem là vi phạm bản quyền nếu nó là sự tổng hợp có tính sáng tạo riêng từ nhiều hệ thống tác phẩm khác về ý (ý văn, ý nhạc, ý tưởng). Tuy nhiên, để kết luận rằng một tác phẩm là không hay có vi phạm bản quyền, trường hợp này, thường rất phức tạp và đôi khi phải có sự can thiệp của các luật sư và toà án.
Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Vi_ph%E1%BA%A1m_b%E1%BA%A3n_quy%E1%BB%81n
Những cuốn sách đang được tiêu thụ trên thị trường, mình mua về qquảng bá nội dung, vô hình làm giảm sản lượng tiêu thụ, gây ảnh hưởng đến doanh thu ... Họ kiện thì chết chửa ?
 

Thích Đủ Thứ

Thành viên tích cực
Vi phạm về bản quyền một tác phẩm

* Sao chép nguyên văn một phần hay toàn bộ tác phẩm đã có từ trước nhưng không có giấy cho phép của người hay giới có bản quyền.
* Bản văn không bị sao chép nguyên văn nhưng toàn bộ ý tưởng chi tiết cũng như thứ tự trình bày của một tác phẩm bị sao chép. Dạng vi phạm này khó phát hiện hơn nhưng vẫn có thể cho là một dạng vi phạm bản quyền nếu như có bằng chứng là "bản sao" bắt chước theo nguyên mẫu.
* Bản văn không bị sao chép nguyên văn nhưng bị thông dịch lại các ý tưởng sáng tạo (thành ngôn ngữ khác hay thành các dạng khác).

Lưu ý:
Một tác phẩm sẽ không bị xem là vi phạm bản quyền nếu nó là sự tổng hợp có tính sáng tạo riêng từ nhiều hệ thống tác phẩm khác về ý (ý văn, ý nhạc, ý tưởng). Tuy nhiên, để kết luận rằng một tác phẩm là không hay có vi phạm bản quyền, trường hợp này, thường rất phức tạp và đôi khi phải có sự can thiệp của các luật sư và toà án.
Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Vi_ph%E1%BA%A1m_b%E1%BA%A3n_quy%E1%BB%81n
Những cuốn sách đang được tiêu thụ trên thị trường, mình mua về qquảng bá nội dung, vô hình làm giảm sản lượng tiêu thụ, gây ảnh hưởng đến doanh thu ... Họ kiện thì chết chửa ?
Thứ nhất, bạn trích dẫn từ Wikipedia, xin hỏi là theo luật nước nào vậy? Wikipedia chỉ được coi là nguồn cung cấp kiến thức phổ thông, chưa bao giờ được coi là nguồn luật hoặc là 1 loại văn bản mang tính chính thống khác;

Thứ hai, bản thân cuốn sách được đề cập đến tổng hợp kiến thức về cây cảnh cổ truyền Việt Nam không mang tính sáng tạo, mà chỉ truyền tải toàn bộ kiến thức cây cảnh cổ truyền Việt Nam. Nếu nói như bạn, muốn trích dẫn câu "Con cò bay lả bay la; Bay từ cửa phủ bay ra cánh đồng" hoặc "Công cha như núi Thái Sơn; Nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra" có lẽ phải xin phép ***** 18 đời vua Hùng nhỉ ! :D:D:D

Tôi đang có ý định nhờ bác Tieungaogiangho dẫn đến nhà bác Lê Quang Khang để xin ý kiến chính thức về vấn đề này. Tuy nhiên, trước khi làm được điều đó, ta hoàn toàn có thể tin tưởng vào việc làm với lý do tôi đã nêu trong bài trước.

Trân trọng!
 
Top